Шеър-НасрКнига доктора юридических наук, профессора Акмаля Саидова «Гёте – юрист» обращает внимание читателя на жизненный и творческий путь одного из гениев человеческой мысли – Иоганна Вольфганга Гёте. Причем, не только раскрываются политические взгляды поэта, но и рассказывается о его менее известной деятельности в качестве юриста. Мы задались целью подробнее проанализировать значение этой книги и обратились к ее автору.

– Акмаль Холматович, Ваше новое произведение «Гёте – юрист» отличается весьма своеобразными особенностями. Вы входите в мир права и наблюдаете его с другой стороны – через поэзию, через судьбу творца. Показывая узбекскому читателю новые грани личности Гёте, также говорите и о возможных иных подходах в сфере юриспруденции.

– Творческая деятельность Гёте свидетельствует о том, что в прошлом труды духовного и правового плана были облечены в поэтическую «одежду». Право как источник силы и мощи заключалось в эмоциональном слове, идущем из глубины сердца. По выражению Платона, «право возникло в форме нравоучений, являющихся даром высших сил». Если обратиться к истории, то в юридической литературе сохранилось множество образцов и памятников поэтических традиций. Первая рукопись правового характера – «Авеста», являющаяся духовным богатством населения всего земного шара, создана в форме наставлений Всевышнего. Библия также состоит из рифмованных строк. Мелодичность аятов священного Корана, этических норм и правил по шариату помогает их прочному закреплению в нашем сознании и в душе.

Из мирового письменного наследия вытекает, что поэтическая форма оказывала мощное влияние на формирование правового сознания человека и повышение его правовой культуры. «Ключ» к осознанию права искали не только юристы, но и теологи, философы. Даже в образцах устного народного твор­чества – в дастанах, сказках и преданиях можно встретить внимание к юрис­пруденции.

Многие великие мыслители прошлого, такие как Алишер Навои и Алигьери Данте, Эразм Роттердамский и Вильям Шекспир, Омар Хайям и Фридрих фон Шиллер, Федор Достоевский и Лев Толстой, в своих произведениях освещали правовую тематику. Среди этих представителей мировой классики творчество Гёте занимает особое место.

– Гёте, подобно великому Навои, был и поэтом, и государственным деятелем. Он мечтал о дружбе и сотрудничестве между народами. Хотел, чтобы Германия была единой, мощной, миролюбивой страной с высокой культурой. Он обращал больше внимания на правовые темы и идею гуманизма. В свою очередь, Вы в новой книге отмечаете, что в Германии до сих пор чтят творения Гёте, пронизанные глубоко патриотическими идеями, называя их «национальной клятвой единения»…

– Конечно, это счастье Гёте. Узбекский читатель знал Иоганна Вольфганга Гёте как немецкого поэта, последнего представителя эпохи Возрождения, как автора сочинений в 148 томах. «Фауст» в переводе Эркина Вахидова стал одной из любимых книг нашего народа.

Писатель Садриддин Салим Бухорий перевел «Западно-восточный диван» Гёте. Я написал к ней предисловие. Рад, что узбекский читатель знакомится с ней на своем языке. И в этом произведении мы видим уважение Гёте к Востоку.

А в моей новой книге я постарался показать новую грань Гёте – его причастность к миру правоведения.

В своем художественном творчестве он обращался к разным жанрам – начиная от сказок и кончая романами. Плодотворно писал Гёте и в драматургии. Его творчество считается образцом приемов выразительности во всех областях духовной жизни. Наряду с этим, в качестве юриста, государственного деятеля, он внес достойный вклад и в развитие официально-делового стиля в языке.

Сознательная жизнь Гёте со времен учебы в университете до периода, когда он занимался самообразованием, была тесно связана с правоведением. Юридические знания, полученные в ходе адвокатской практики во Франкфурте, пригодились ему на службе у герцога Карла Августа (1757–1828). Он имел право участвовать и голосовать в Тайном совете. Работал и на должности премьер-министра. Хотя в подготовленных Гёте документах и преобладал юридический стиль, но в адвокатских выступлениях встречались обороты, свойственные Гёте-поэту.

Самое интересное, когда в 1875 году Карл Август пытался упростить офи­циальный письменный язык и сократить некоторые методы изложения, поэт выступил против этого. Он остался сторонником сохранения официального стиля.

В его жизни художественно-твор­чес­кая, общественно-политическая и юридическая деятельность совмещались и находились в полной гармонии. Он постоянно учился. С помощью Фридриха фон Шиллера вошел в мир философии, Фридрих Карл фон Савинье напутствовал его в юриспруденцию, в освоении естественных наук большое влияние оказал Александр фон Гумбольдт. А вот под воздействием и впечатлениями от произведений Хафиза Ширази у него появилась любовь к Востоку.

Гёте занимался не только художественным творчеством. Как отмечено в его письме Кнебелю, он связал разные виды деятельности в один священный узел.

Он не был профессиональным уче­ным-юристом. Но его практическая подготовленность в правовой сфере давала возможность смотреть на происходящие в обществе события, противоречия и конфликты глазами юриста.

Во многих своих произведениях Гёте отразил двойственные взгляды между положительной и негативной оценкой, даваемой месту права в жизни. Например, в «Фаусте» языком его героя сожалеет не по поводу обучения правоведению, а по поводу получения теологических знаний. Мефистофель, приняв облик Фауста, дает студенту дьявольский совет об освоении знаний этой области.

Гёте удивил читателей своими строками о естественном процессе в правотворчестве. Он поднял вопрос об обязанностях правителей, заключающихся в регулярной проверке соблюдения переходящих из поколения в поколение законов, традиций и обычаев с точки зрения законности. То есть, он выступал за отмену законов, если в них предусмотрены наказания за выдуманные преступления, например, за колдовство. По его мнению, устаревшие, не отвечающие требованиям времени законы также необходимо заменять на новые. Таким образом, Гёте утверждал, что законы не являются догмой, и продвигал идею о том, что периодически их надо совершенствовать.

Поэт старался объективно оценивать законы и для их обоснования, и для их критики. Он предупреждал о том, что в определенных обстоятельствах законы могут превратиться в «наследственное заболевание».

– В конце книги вы привели примеры из афоризмов, крылатых выражений Гёте. В одном из них сказано: «Кто не знает других языков, тот не имеет представления и о своем языке».

– Эти слова я хотел бы адресовать молодым людям, работающим в современной журналистике. Сегодня есть все условия для изучения языков. Но почти нет таких журналистов, которые могли бы вести интервью на нескольких языках. Я часто вспоминаю такие слова журналиста Анвара Джурабаева: «Во время поездки в Хельсинки в 1992 году встретил Президента США Старшего Буша, захотелось завести с ним беседу, но подвело незнание английского языка».

Представьте себе, сегодня по телевидению очень часто передают интервью с иностранцами. Но при этом только за кадром читают перевод их выступления, а непосредственную беседу журналиста на иностранном языке показать не могут. Факультет международной журналистики УзГУМЯ готовит молодых специалистов, хорошо знающих иностранные языки. Но пока их возможности не используются.

– Читая приведенные в книге высказывания Гёте, мы чувствуем, как он был близко знаком с философией Востока, в частности, с Кораном. Например, в них есть такие слова: «Природа всегда права, ошибки и заблуждения свойственны человеку».

– И в афоризмах, и в произведениях Гёте чувствуется его предрасположенность к отмене смертной казни. Он говорит: «Если была бы возможность отменить смертную казнь, мы бы не были против этого. Но отменить ее будет трудно. Даже если бы это случилось, все равно нам приходилось бы время от времени восстанавливать ее».

Когда были высказаны эти слова, об отмене смертной казни не могло быть и речи, потому что она обосновывалась религиозными книгами. Мечта Гёте осуществилась только спустя два века.

– Восток и Запад всегда интересовали великих людей. «Западно-восточный диван» Гёте является ярким тому примером.

– В противовес Редьярду Киплингу, писавшему: «Восток – это Восток, Запад – это Запад, они не соприкоснутся», в противовес многим политологам, философам и демографам Запада, творчество Гёте как яркая звезда сверкает на небосклоне мировой культуры.

Его многогранную деятельность и творчество можно назвать продолжением на Западе традиций восточных энциклопедических ученых и мыслителей – таких, как Ибн Сино, Беруни, Улугбек. Ибо он сделал открытия в науке минералогии и горных пород. Картины, нарисованные акварелью и карандашами, говорят о его способности художника.

На последнем этапе своего творчества Гёте проявлял большой интерес к древней индийской, китайской культуре и литературе и, особенно, к культуре мусульманского Востока. Глубоко изучая историю и культуру Центральной Азии, Ирана, хотел постичь дух этих народов. Из восточных поэтов Гёте больше всего нравился Хафиз Ширази, которого он назвал своим «близким братом». Присущие Хафизу настроения свободомыслия, гуманизма, неподчинения чуждым пережиткам очень подошли к идее жизнерадостности Гёте. В его стихотворениях, написанных в форме свободного подражания классике, именно по-восточному отображены глубокий лиризм, богатство красок и звуков, горячая любовь.

Примечательность «Западно-восточ­ного дивана» – в гармонии любви и философии. В тот период, когда европейские деятели искусств не признавали народов Востока, Гёте, наоборот, восхвалял их поэзию и человеческие качества. Вспомним об оценке, которую он дал поэтам Востока: «Говорят, иранцы признали великими поэтами только семь из тех, кто жил и творил в течение пяти прошедших веков. А на самом деле, многие из «непригодных» по их мнению поэтов стоят выше меня». Возвеличивание восточных поэтов доказывает, насколько Гёте был против шовинизма и национализма, распространенных в то время в Европе.

– Жизнь поэта оборвалась 22 марта. Смерть человека, любившего Восток, в день восточного праздника Навруз, кажется неслучайной…

– «Откройте окна, пусть будет больше света», – эти слова Гёте стали последними. В этих последних словах, высказанных человеком, который всегда желал народам счастья, великодушия, света и тепла, заключен символический смысл – добро. Пусть оно постоянно переходит от сердец к сердцам, от предков к грядущим поколениям…

Листая страницы из произведений Гёте, нам захотелось представить читателям афоризмы писателя.

АФОРИЗМЫ ГЁТЕ

Высшая и красивая черта в природе человека – любовь к родной земле, чувство свободы и независимости под защитой законов страны.

Человек, которому дарован настоящий талант, чувствует внутреннюю потребность в контакте с великими предками, и эта потребность свидетельствует о его большом таланте.

Первый признак невежества – не признавать красоту.

Язык всегда отражает в себе обстановку в стране.

Многого добиваются только те люди, которые хорошо знают свои силы, эффективно и в меру пользуются ими и действуют, оттачивая свой ум.

Легче найти ошибку, чем правду, истину.

Чтобы понять творческую личность, надо изучать законы его страны.

Время имеет свои капризы, это тоталитарный правитель, который через каждые сто лет по-разному смотрит на выполняемые работы и высказываемые слова.

Не переношу никакой революции, потому что революция больше уничтожает, чем создает.

Все законы созданы пожилыми людьми и мужчинами. Молодые и женщины любят исключения, а пожилые – правила.

У людей, решивших изучить все законы, не остается времени для их нарушения.

Судья, не способный наказывать, в итоге становится участником преступления.

Закон силен, но диктат потребностей еще сильнее.

Считают, что между противоречивыми мнениями лежит правда. Ничего подобного. Среди них лежит проблема.

Принципиальный адвокат в справедливом судебном процессе и умелый математик под звездным небом одинаково похожи на Всевышнего.

Единственный способ осознания естественного права – это наблюдение за природой и мышление.

Физическая суть врожденна, а нравственная суть приобретается.

Естественное право не врожденно, человек не рождается правоведом.

Порядок наследования является основной причиной неравенства.

Статьи законов, прокомментированные правителями, должны отменяться с формированием каждого нового поколения, либо с приходом к власти нового правителя они должны заменяться новыми в соответствии с требованиями времени.

Саҳифа 794 марта ўқилган.